欢迎来到9酷文库!

那双轻推着摇篮的手,主宰整个世界

天下 分享 阅读:1004 加入收藏 我要投稿 复制全文 下载全文

精选文章 -->

精选最美的英语诗歌:The Second Coming 基督再临 精选佩内洛普·舒托诗歌:想念你 精选佩内洛普·舒托诗歌:想念你 精选路易斯·卡罗尔英语诗歌:无意义的话 精选路易斯·卡罗尔英语诗歌:无意义的话
这首诗歌朴素的言语表达了对普天下母亲的赞美和热爱之情。诗中引用了英国谚语:“推摇篮的手就是支配着世界的手。”让人们更深刻的认识到母亲影响着这个世界,影响着她的子女的一生。

what rules the world? 什么支配着世界
by william ross wallace. (1819–1881)
作者 威廉.罗斯.华莱士

they say that man is mighty,
都说人力无穷,
he governs land and sea;
支配着陆地与大海,
he wields a mighty scepter
行使着至高无上的王权,
o’er lesser powers that be;
统治着弱小的生灵。
but a mightier power and stronger,
然而还有更强大的力量,
man from his throne has hurled,
将人从宝座上掀起,
and the hand that rocks the cradle
是那双轻推着摇篮的手,
is the hand that rules the world
主宰着整个世界。

精选图文

推荐文章

32588
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享